In this manual, all mentions of Emacs refers to either GNU Emacs or to XEmacs, which people sometimes call FSF Emacs and Lucid Emacs, respectively.
This
limitation is not imposed by GNU gettext
, but is for compatibility
with the msgfmt
implementation on Solaris.
Some
system, e.g. mingw, don't have LC_MESSAGES
. Here we use a more or
less arbitrary value for it, namely 1729, the smallest positive integer
which can be represented in two different ways as the sum of two cubes.
When the system does not support setlocale
its behavior
in setting the locale values is simulated by looking at the environment
variables.
Additions are welcome. Send appropriate information to
bug-gnu-gettext@gnu.org and bug-glibc-manual@gnu.org.
The Unicode CLDR Project (http://cldr.unicode.org) provides a
comprehensive set of plural forms in a different format. The
msginit
program has preliminary support for the format so you can
use it as a baseline (see section 6.1 Invoking the msginit
Program).
you can also use it through the ‘MSGMERGE_OPTIONS’ option from ‘Makevars’
Note that the file name matching is done after
removing any .in
suffix from the input file name. Thus the
pattern
attribute must not include a pattern matching .in
.
For example, if the input file name is ‘foo.msg.in’, the pattern
should be either *.msg
or just *
, rather than
*.in
.
This document was generated on 11 June 2016 using the texi2html translator version 1.52b.